Maybe I was too young to absorb vivid colors and details, or to discriminate between the slate blue of the winter sky and the darker hues of the snow-bearing clouds, but that single color washes over the whole period.
If he marries her quickly, she will make him a good Puerto Rican-style wife; but if he waits too long, she will be corrupted by the city -- just like your cousin there. Since there is no justification for the absurd movements that music provides for some of us, people appear frantic, their faces embarrassingly intense.
Each has different aspirations for the children. Her poetic lines are wholly appropriate to the atmosphere she seeks to build. The narrative seemed slow going at first, with many of the anecdotes in the individual essays reappearing in other essays, but I came to feel as if I was just among the family, hearing familiar stories being shared yet again.
I do remember the way the heater pipes banged and rattled, startling all of us out of sleep until we got so used to the sound that we automatically shut it out or raised our voices above the racket. La Gringa, La Gringa. Yet El Building was a comfort to my mother, who never got over yearning for la isla.
The others keep pressing their faces forward to say things about the past. I hate these parties, but I wanted the dress. Though Father preferred that we do our grocery shopping at the supermarket when he came home on weekend leaves, my mother insisted that she could cook only with products whose labels she could read.
This helps picture the physical appearance of the guy she fell in love with.
But later, when you were old enough to know about abortions, you suspected. Early in her life, Ortiz Cofer realized her "main weapon in life was communication," and to survive, she would have to become fluent in the language spoken where she lived.
The others keep pressing their faces forward to say things about the past. I can still see him carrying a real Christmas tree up several nights of stairs to our apartment, leaving a trail of aromatic pine.
My first spanking in Paterson came as a result of playing tunes on the pipes in my room to see if there would be an answer. At the very end of the text SPOILER she suggests that her father, whom she had presented earlier as being a flawless family man, might have been seeing another woman on the side.
Coffer uses personification in order to express her feelings better. Consequently, during the week I accompanied her and my little brother to La Bodega -- a hole-in-the-wall grocery store across the street from El Building.
Who is the New Year's Fool this time. The hiss from the valve punctuated my sleep which has always been fitful like a nonhuman presence in the room -- a dragon sleeping at the entrance of my childhood. Those who are still part of my life remain silent, going around and around in their dance.
Ortiz Cofer's autobiographical work often focuses on her attempts at negotiating her life between two cultures, American and Puerto Ricanand how this process informs her sensibilities as a writer.
She sits up formally her dress pulled over her knees. And guess where your cousin ended up. Judith and her brother initially resisted the family's move South.
It also speaks to growing up surrounded by a large of family but feeling separated from the core of that family because you are lighter skinned, because you live half the year in another place, because you are increasingly understanding your own experiences in a different language.
The contrasts Ortiz Cofer builds are sharp and apparent. During part of this time, he is confined to bed after he is attacked by a neighborhood thug.
I have an American boyfriend. Ay Ay, Ay, corazon, porque no amas. At least for Italian, anyway -- I never speak Spanish in public.
The first time I saw a grown man cry was at a New Year's Eve party: The Line of the Sun First published: I don't want to look into those eyes ringed in purple. De piedra ha de ser mi cama, de piedra la cabezera. Silent Dancing: Importance of Women in the Process of Migration and Assimilation Juanita Rodríguez Betancourt Universidad del Turabo Juanita Rodríguez Betancourt is a PhD candidate and an associate professor at Turabo University where she teaches ESL.
First published inSilent Dancing is a lush, melancholy remembrance of growing up a bicultural Puerto Rican in the '60s. The young girl and her little brother are shuttled--by the circumstances of their parents' lives--between Paterson, NJ, and the island territory of Puerto Rico/5. Judith Ortiz Cofer (February 24, – December 30, ) was a Puerto Rican American author.
Her critically acclaimed and award-winning work spans a range of literary genres including poetry, short stories, autobiography, essays, and young-adult fiction.
Atwan, Robert, ed. Convergences. 2nd ed. Boston: Bedford/St. Martin's, Silent Dancing Judith Ortiz Cofer. We have a home movie of this party. Several times my mother and I have watched it together, and I have asked questions about the silent revelers coming in and out of focus.
A Summary of ‘Silent Dancing’ by Judith Ortiz Cofer An influential writer that contributed to the Latina literature that came out of the s and 90s is Judith Ortiz Cofer. Ortiz Cofer was born in Puerto Rico in Her parents were young, and the best way her father found to support her.
Silent Dancing: A Partial Ortiz, Early years Idea This book is the recompilation of memoirs of the author back in the Twentieth century, when, Cofer's family struggled in Puerto Rico with economic problems and they needed to emigrate to the US.Lessons of love from silent dancing